Recherche avancée

à la naissance de l’ethnologie française

Les missions ethnographiques en Afrique subsaharienne (1928-1939)

à la naissance de l’ethnologie française

Les missions ethnographiques en Afrique subsaharienne (1928-1939)

Vous êtes ici :  Accueil » Personnes » Collaborateurs africains » Dousso Wologuem » Un interprète respecté

Un interprète respecté

+


Notice: Undefined variable: name in /var/www/classic.histolab.fr/omeka-2.8/themes/bibethno/exhibit-builder/exhibits/leftmenu.php on line 126

Introduction Carrière militaire et naturalisation Un interprète respecté Référence Télécharger le texte complet

Dousso Wologuem

Un interprète respecté

fmg_E_a_03_N_089_01.jpg

5.Agenda de la mission Dakar-Djibouti, 29 septembre 1931 (Fonds Marcel Griaule, fmg_C_b_01_01).6.Deborah Lifchitz et Denise Paulme, Lettres de Sanga, édité par Marianne Lemaire, Paris, CNRS éditions, 2015, p. 57 et 124.7.Marcel Griaule, Masques dogons, Paris, Institut d’ethnologie, 1938, p. VIII ; Marcel Griaule, À Bandiagara chez les Dogons. Le trou aux crânes frais, la tortue “Benedicite” et la caisse qui parle, Le Journal, 26 août 1935, p. 6 ; Michel Leiris, L’Afrique fantôme, in Miroir de l’Afrique, édition établie, présentée et annotée par Jean Jamin, Paris, Gallimard, 1996.8. Deborah Lifchitz et Denise Paulme, Lettres de Sanga, édité par Marianne Lemaire, Paris, CNRS éditions, 2015, p. 124.9. Éric Jolly, Démasquer la société dogon. Sahara-Soudan (janvier-avril 1935), Les Carnets de Bérose n° 4, Lahic / DPRPS-Direction des patrimoines, 2014, p. 37 et 86, ouvrage en ligne : http://www.berose.fr/IMG/pdf/ej_27_10_web.pdf.10.Carnet de route n° 5 de Jean-Paul Lebeuf à la date du 20 décembre 1938 (Fonds Annie et Jan-Paul Lebeuf, Fleb_C_a_005).

Warning: Declaration of ExhibitBiblio::save() should be compatible with Omeka_Record_AbstractRecord::save($throwIfInvalid = true) in /var/www/classic.histolab.fr/omeka-2.8/plugins/ExhibitBuilder/models/ExhibitBiblio.php on line 0