Recherche avancée

à la naissance de l’ethnologie française

Les missions ethnographiques en Afrique subsaharienne (1928-1939)

à la naissance de l’ethnologie française

Les missions ethnographiques en Afrique subsaharienne (1928-1939)

Vous êtes ici :  Accueil »  « Contes Textes amhariques » avec traductions manuscrites et dactylographiées

« Contes Textes amhariques » avec traductions manuscrites et dactylographiées

Contenu

Type de document : Texte

Zone géographique : Ethiopie

Description : - Textes amhariques
o « Textes amhariques ». 1 page en amharique. Note en français à la fin : « Pas de manuscrit. Agaguehou 1926 Gondar. Le conteur ne se souvient plus du nom du roi qui est de gondar. Le Trou est du côté du tigré » (notes ajoutées nom du roi en amharique)
o (Manuscrit I p 1-2bis
o Manuscrit III p3-6
o Garçon d’honneur p 6bis
o Monolithe. Manuscrit V p7
o Titre amharique p 7bid-9bis

- Textes français dactylographiés (traduction ?):
§ Histoire de Syrah
§ Fontaine de Jouvence
§ Zar enseignant ses secrets (Note manuscrite : « Fait dans dabtara)

- Textes en français manuscrit
§ Gragne p 12
§ Le mangeur d’homme p 12bis (Nom gez du Buda)
§ 2 récits (en français) sans titre avec juste comme indication « Agag »

- Fin du carnet
o Bredouillements (une phrase en amharique et sa traduction) (p65)
o P 91 Calembours (amharique et traduction)
o Dernière page : table des matières. Effective et prévue

Identification

Cote : fmg_C_a_02_026

Date : 1928/1929

Intitulé : « Contes Textes amhariques » avec traductions manuscrites et dactylographiées

Niveau de description : Pièce

Matériaux : Carnet Manifold (13x21). 33 double-pages manuscrites